PETRUCCIO: Kdež! Jenom Kačka! Kačka jako lusk, a někdy taky jedovatá Káča. Leč, Káčo Kačenko všech Kačenek, Kačenko z Káčic, Nad- a Velekáčo, Kačičko, kočičko, ty koketko, slyš, co ti povím, Kačenko mé touhy! Zvěst o tvé lahodě a dobrotě a kráse, hlaholící po všech vlastech - ač proti skutečnosti chabá -, tak mnou pohnula, že tě chci za manželku.
Porovnání mezi adaptací filmu z roku 1999, 10 důvodů proč tě nenávidím a Shakespearovým psaným dramatem z roku 1592. Jak společnost vnímá ráznou ženu napříč historií? Umělecká zpracování, která se v určitých sférách scházejí a jiných naopak drasticky rozpojují. Komedie, středoškolské drama, láska, kdy je člověk schopen se změnit pro druhého člověka a jak adaptace tuto skutečnost pojímají.
Vlna shakespearovských adaptací a variací zřejmě nezná hranic. Tvůrci americké středoškolské komedie ,,Deset důvodů, proč tě nenávidím“ se inspirovali Shakespearovou komedií Zkrocení zlé ženy. Její děj je transponován do současnosti a odehrává se na fiktivní střední škole v Seattlu. Zde studují sestry Stratfordovy, které jsou rozdílné jako voda a oheň. Krásnou a křehce půvabnou Biancu, zbožňují všichni kluci ze školy. Problém je v tom, že kvůli přísným rodinným pravidlům nesmí Bianca randit, dokud si nenajde chlapce i její starší sestra Kat, která je hádavá, jízlivá, neústupná a v neposlední řadě inteligentní. Zkrátka oplývá vlastnostmi spolehlivě odpuzujícími okolí včetně vlastní rodiny. Biance nezbývá nic jiného než nastražit na svou sestru léčku v podobě stejně nesnesitelného mladíka. Pokud se ti dva za vzájemného jiskření nezabijí, určitě si nakonec padnou do oka…
Takto zní děj filmu. Když se na něj podíváme, vidíme, že příběh není tak rozdílný, až na malé odchylky, od původní Shakespearovy hry. Velký rozdíl však vidíme v uměleckém zpracování. Film je pojat jako romantická komedie z dnešního světa s různými moderními prvky. Slovník herců je taky velmi mladistvý a neformální. A pro dnešní generaci velmi líbivý. Kouzlo Shakespearovy hry se tedy trochu vytrácí, právě kvůli modernímu zpracování. Což mě osobně nevadí, protože film hlavní myšlenku hry předává a zároveň je velmi poutavý a, podle mě, i velmi kvalitní. Film má i skvělé obsazení, hvězdný Heath Ledger, Joseph Gordon-Levitt, Julia Stiles a další, což určitě přidává filmu na kvalitě. Film je i velmi kladně hodnocen kritiky a na platformě ČSFD získal 72 %. Ve filmu se objevuje i myšlenka feminismu a pohled na ženskou osobnost jako takovou, což je též jeden z hlavních motivů Shakespearova díla.
Kniha je též velmi kvalitní a oceňovaná, ale prostředí a myšlenka moci muže nad ženou, není už tolik relevantní a určitě v jistém směru kontroverzní. Zároveň na dobu, ve které dílo Shakespeare psal, je velmi průlomové. Myslím si, že původní kniha určitě stojí za přečtení. Obě adaptace jsou zcela rozdílné, ale zároveň se v různých směrech setkávají. Podle mě obě stojí za zhlédnutí nebo přečtení. Každá adaptace vám předa trochu jiný úhel pohledu, ale to se mi právě na dílech líbí. Film je pro ty, kdo si chtějí odpočinout u dobrého romantického snímku s nádechem Shakespearovy hry. Kniha pro ty, kdo chtějí sáhnout po klasice, která na první pohled není tolik moderní a relevantní, ale když se do díla ponoříte , dokáže si v něm najít každý to, co chce a potřebuje.

šaty s vlečkou stříbrem vyšívané, ale princezna to není jasný pane